KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Детективы и Триллеры » Криминальный детектив » Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]

Картер Браун - Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Картер Браун, "Том 18. Смерть в стиле рок [ Черные кружева. Убийство - это послание. Своенравные сестрички. Убийство в стиле рок.]" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Спасибо, — поблагодарил я.

— Не стоит. — Сосед Эрики широко улыбнулся. — У нас даже есть элегантный бордель, который обслуживает только местную аристократию. Вы выбираете красотку, и она выполняет любое ваше желание. Там есть отдельные номера, набитые всякими специальными приспособлениями. Только я придерживаюсь старомодных, испытанных методов. Но, видимо, сейчас это вас мало интересует, ведь вы собираетесь жениться на Эрике.

— Пожалуй, вы правы, — ответил я.

— Все вернулись из Нью-Йорка в добром здравии, включая вашего любимого костолома Дейна Тайзека.

— Меня это радует, — пробормотал я.

Снизив скорость, он вдруг свернул вправо на узкую дорогу, которая извивалась вверх по холму, как гремучая змея, меняющая кожу.

— Это самый короткий путь к Саблайм-Пойнту, — пояснил Поллард. — Так намного ближе, хотя и менее комфортабельно.

Преодолевая тошноту и головокружение, я размышлял, каким образом, будучи таким водителем, Поллард ухитрился прожить так долго. И я пришел к печальному выводу, что его везение должно кончиться именно сейчас. А что останется от меня? Вполне возможно, две исковерканные половинки, валяющиеся под перевернутой машиной. Мои размышления были внезапно прерваны: мы вдруг оказались на вершине холма, откуда открылся чудесный вид на разбросанные по склонам элегантные дома. Внизу за ними сверкал Тихий океан. Ландшафт, видимо, произвел впечатление и на Полларда, так как он заметно снизил скорость.

— Вон там мой дом, — торжественно проговорил он и махнул рукой в сторону роскошной испано-мавританской фантазии.

— Жилище шейха Санта-Байи? — спросил я.

Скотовод самодовольно улыбнулся.

— Слушайте, как же это я не додумался? — воскликнул он. — Ведь этот титул можно опробовать на фригидных интеллектуальных потаскухах из Сан-Франциско!

Через пару минут мы с диким визгом тормозов остановились перед гигантским двухэтажным домом, здание, казалось, на девяносто процентов было построено из стекла. Широко улыбаясь, Поллард без видимых усилий достал мой чемодан из багажника машины.

— У меня масса дел, Бойд, — деловито произнес он. — Увидимся позднее. Нам нужно как-нибудь собраться и побеседовать о нефтяном бизнесе. Надо подумать, как бы избавиться от этих проклятых налогов!

— А я слышал, вы занимаетесь скотоводством, — возразил я.

— И скотом, и нефтью, и отелями, и многими другими вещами, — заявил он. — Но не буду мешать вашей встрече с суженой, Бойд.

Он исчез в туче пыли, а я был благодарен судьбе за то, что остался жив. Подняв чемодан, я взошел на крыльцо и позвонил в дверь. Почти тотчас же дверь открыла Элисон Рэдклифф. На ней был ярко-оранжевый купальный костюм — бикини такого крошечного размера, что, видимо, его предназначение было только оттенять ее загар.

— Ты опоздал на ленч, хотя мы его и не готовили, — сообщила она. — Однако еще можно выпить.

Я бросил чемодан в вестибюле и последовал за ней в глубь дома, не сводя глаз с ее покачивающейся обворожительной задницы. Трусики были настолько узкими, что все напоминало заднее декольте. Войдя в гостиную, я неторопливо огляделся. Она поражала своими размерами. Как, впрочем, и бар в углу. Одну стену комнаты почти целиком занимали французские двери, ведущие к бассейну. За ним раскинулась лужайка, которая плавно спускалась до самых морских утесов. Территория была обнесена низкой оградой, окрашенной в белый цвет. А за оградой — гигантская голубая арка неба и сияющая гладь Тихого океана.

Элисон направилась к бару, спросив, что я хочу выпить.

— Кампари с содовой, — попросил я.

— Сестра уехала по делам, но скоро вернется и тогда покажет тебе твою комнату и все остальное, — сказала она.

За окном слышался плеск воды, но, взглянув в сторону бассейна, я никого там не обнаружил. Однако в ту же минуту из воды вынырнула голова, а потом и все загорелое тело. Расположившись у бортика бассейна, это тело производило неизгладимое впечатление. Полные груди с крупными коралловыми сосками, отлично вылепленный живот. Массивные, упругие и мускулистые бедра, стройные ножки — все это было одновременно очень женственным и вызывающим. Только когда купальщица завернулась в полотенце, как в саронг, у меня хватило сил взглянуть на ее лицо. Длинные ярко-рыжие волосы ниспадали на плечи и спину. Широко расставленные карие глаза, прямой длинный нос, полногубый подвижный рот с капризной гримаской. Девушка вошла через открытые французские двери в гостиную и остановилась, роняя капли воды на ковер.

— Привет, — сказала она глубоким гортанным голосом. — Меня зовут Сэнди Керзон.

— Привет, — ответил я. — Я — Дэнни Бойд.

— Ага, суженый. — Ее глаза насмешливо блеснули. — Я и не знала, что у Эрики есть вкус.

— Ты будешь пить или нет? — В голосе Элисон послышались недовольные нотки. — Или так и будешь стоять вылупив глаза, Бойд? Она в любой момент сбросит полотенце, стоит только попросить!

Я взял свой бокал со стойки бара и вспомнил, что в Нью-Йорке отверг Элисон как женщину. Ну и черт с ней! Если бы у меня был выбор между ней и Сэнди, я бы предпочел Сэнди.

— Сделай и мне бурбон со льдом, милочка, — вежливо попросила Сэнди.

— Сама сделаешь, — дерзко ответила Элисон. — Я вспомнила: у меня есть срочные дела.

Она выскочила из комнаты, усиленно виляя симпатичной попкой. Если бы вместо арки была дверь, она наверняка сорвала бы ее с петель.

— Сделайте мне коктейль, Дэнни, — промурлыкала рыжеволосая Сэнди.

— С удовольствием. — Я встал за стойку и занялся делом.

— Элисон почему-то расстроилась, — заметила девушка. Ее голос звучал совершенно невинно. — Не пойму, в чем дело, ведь вы же не ее жених?

— Вы правы, — согласился я.

— Как жаль. Лучше бы вам просто присоединиться к нашей группе. Вы бы нам очень пригодились, — проговорила моя новая знакомая.

— Все говорят о группе, но никто не скажет, чем она конкретно занимается, — пожаловался я.

Я пододвинул к ней бокал по стойке бара, и она взяла его.

— За вас и Эрику, — сказала она, глядя мне прямо в глаза. — И пусть пружины вашего матраца всегда скрипят в унисон. — Сделав глоток, девушка поставила бокал на стойку.

— Вы не ответили на мой вопрос, — напомнил я.

— Дорогой, этот вопрос надо задавать Эрике, а не мне, — прошептала Сэнди.

— Все трахаются между собой, получая большое удовольствие. Неужели это и все? — спросил я великосветским тоном.

— А что еще нужно? — Она пожала плечами.

Девушка стянула с себя полотенце и начала тщательно вытирать правую грудь. Я не сводил с нее глаз, чувствуя, что язык присох к гортани. Покончив с грудью, она перешла к животу и ко всему, что было ниже. Я сделал судорожный глоток из своего бокала, но это нисколько не помогло. В конце концов она занялась волосами, завернув полотенце на голове в высокий тюрбан. И только после этого заглянула мне в глаза, искривив губы в усмешке.

— Вы не ответили на мой вопрос, Дэнни. Вам нужно что-нибудь еще?

Я только шумно вздохнул.

— Ответ понятен. — Она похотливо ухмыльнулась.

Раздался шум приближающейся машины, и Сэнди Керзон грациозно потянулась.

— Кажется, Эрика возвращается. Ей может не понравиться наша неформальная встреча, поэтому я скромно удаляюсь. Рада познакомиться с вами, Дэнни Бойд. Надеюсь, вы как-нибудь устроите мне ответную демонстрацию?

Взяв свой бокал со стойки, рыжая соблазнительница вышла через открытые французские двери. Ее ядреный зад смотрелся очень привлекательно. Так и хотелось положить на него усталую голову. Девушка исчезла из виду, и я как раз успел допить свой бокал, прежде чем Эрика вошла в комнату. На ней был тонкий черный свитер, белые брюки клеш. На лице застыло сердитое выражение.

— Где Сэнди? — с порога спросила она и подозрительно оглядела комнату.

— Она ушла, — с безразличным видом ответил я.

— Элисон сказала мне, что эта похотливая сучка разгуливала перед тобой голой? Надеюсь, ты не спутался с ней?

Я отрицательно покачал головой.

— Это правда? Смотри, а то нашим отношениям конец!

— Конечно правда! — возмутился я.

— Я уверена, что эта троица устроит на тебя настоящую охоту. А если ты спутаешься с кем-нибудь из них, тогда всему конец, — предупредила Эрика.

— Элисон сделала первую попытку еще вчера вечером в Нью-Йорке, как только я вышел из твоего номера в отеле, — проговорил я.

Лицо Эрики побледнело.

— Не может быть!

— Она сказала, что я должен присоединиться к группе, вместо того чтобы жениться на тебе, — продолжал я. — И тогда я могу трахать ее, Бэт Шоу, Сэнди Керзон и тебя безо всяких проблем. И чтобы усилить свою аргументацию, твоя сестра тут же разделась.

— И ты тоже разделся?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*